Location 25, Acharya Society, 133/5 Warje, Pune - 411058
Connect With Us
For Support Call
+91 20 2523 0016
Challenge– A legal firm
wanted us to translate a Memorandum of Understanding between two companies from
two different countries, related to mining.
Stakes were high, content was very technical and confidentiality was the
crux. The government departments were
involved in the deal. Understanding of
contracts, mining and the whole deal was important. Word count of this document was just about
20000. Translator’s credentials were
verified, The work had to be completed in our office only, with the password of
the document was shared with only one responsible officer of the company.
Solution – The work was
carried out in houses, on the computer without internet connection or any
external device. All our translators are bound by the NDA, and are trusted for
integrity. To ensure quality and
accuracy, we asked clarifications where required. The translation was completed
within time limit, Client was satisfied
with the quality.
Value to the client – Selection of the translator is very important in
such cases. In translation, knowing two
languages is never sufficient, actually it is the starting point. Understanding the content and the context,
building trust and delivery are the virtues the client looks for.