Subtitling for product info and corporate videos

Subtitling for product info and corporate videos

Subtitles means the text lines appearing usually at the bottom of the screen, reproducing the dialogues and / or other sounds in the film. Any audio visual content is produced in a specific language. To reach the contents to viewers speaking different languages, we...
Tips for Agricultural Translation

Tips for Agricultural Translation

Agricultural Translation is one of the many types of professional translation. As Agriculture is one of the most important fundamental factors of today’s global economy, smooth communication is very important for overcoming any kind of language barrier. Our...
Translations of dialogues

Translations of dialogues

As more and more entertainment tries to reach maximum audience possible, translation of dialogues are much in demand. These dialogues are either heard (dubbed in target language) or seen (in subtitles). It’s great fun but requires caution to translate dialogues. As...
Translating an App : What’s so special about it

Translating an App : What’s so special about it

The carrier of content is changed from brochure to website and website to mobile application, or ‘app’. Writing and translating the content for these 3 media is very different from each other.While translating the app content, we have to watch for 2 major issues,...
REGIONAL LANGUAGES ARE RULING THE MARKET

REGIONAL LANGUAGES ARE RULING THE MARKET

Business is all about marketing and advertising. We see ads, subtitles, documentaries, brochures of even the tiniest product in the market. Up till now English was ruling the world of languages and marketing as well. But thanks to internet penetration, now wind has...